No exact translation found for إنجاز الخطة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إنجاز الخطة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Así pues, la terminación del proyecto está prevista para mediados de 2011.
    وبنــاء عليــه، يتوقــع إنجــاز خطــة المشــروع الإجمالية بحلول منتصف عام 2011.
  • Tailandia está dispuesta a continuar prestando apoyo a Timor-Leste en materia de cooperación técnica después de la conclusión del plan actual, en 2005.
    وتعرب تايلند عن استعدادها لمواصلة تقديم الدعم التقني لتيمور - ليشتي بعد إنجاز الخطة الحالية في عام 2005.
  • Sin embargo, debería quedar muy claro que Israel no vacilará en su intención de concluir la retirada y buscar la paz.
    وينبغي أن يكون واضحا، مع ذلك، أن إسرائيل لن تتراجع عن عزمها على إنجاز خطة فك الارتباط وعن السعي إلى السلام.
  • Una vez que se instituya de manera oficial el grupo de asociados y se ultime su plan de trabajo, el grupo establecerá una división detallada del trabajo entre los asociados en la Iniciativa, con el apoyo de la secretaría.
    سوف تتولى مجموعة الشركاء وضع تقسيم تفصيلي للعمل فيما بين شركاء المبادرة فور أن يتم رسميا إرساء معالمها وإنجاز خطة العمل المتعلقة بها بدعم من الأمانة.
  • Además de supervisar el cumplimiento del plan, los administradores pueden hacer ajustes en las prioridades de supervisión, evaluación e investigación a medida que evolucionen las condiciones y se examinen esas funciones.
    وإضافة إلى الإشراف على إنجاز الخطة، فإن المديرين قد يدخلون تعديلات على أولويات الرصد والتقييم والبحث حسب تطور الظروف، وسوف يتم إجراء استعراضات لهذه المهام.
  • El personal de la Oficina del Alto Representante siguió trabajando para cumplir el Plan de Trabajo de la Oficina y el Plan revisado de Aplicación de la Misión revisado, que fueron aprobados por el Consejo de Aplicación de la Paz en marzo de 2006.
    وواصل موظفو مكتب الممثل السامي العمل على إنجاز خطة عمل المكتب والخطة المنقحة لتنفيذ المهمة، اللتين وافق عليهما مجلس تنفيذ اتفاق السلام في آذار/مارس 2006.
  • Dado que el plan de eliminación de armas ya concluyó y los arreglos autonómicos se están aplicando, queda el tercer componente principal del Acuerdo de Paz: la celebración de un referéndum sobre la condición política futura de Bougainville dentro de 10 a 15 años.
    وفي أعقاب إنجاز خطة التخلص من الأسلحة وعملية التنفيذ الجارية لترتيبات الحكم الذاتي، فإن الركن المتبقي لاتفاق السلام هو إجراء الاستفتاء حول المركز السياسي لبوغانفيل في المستقبل بعد 10 أو 15 سنة.
  • Y aunque su cómplice podría parecer, digamos, menos perfecto... ...Iba a mantener el control.
    و على الرغم انجاز شريكته في الخطة ..اقل من المثالي لكنه سيستمر بالسيطرة على الأمر...
  • El grupo procurará acelerar el establecimiento de un marco normativo para reforzar los sistemas de salud que incluirá el suministro de servicios de salud reproductiva.
    وسيعمل الفريق على تسريع خطى إنجاز الإطار المعياري لتعزيز النظم الصحية الذي سيشمل تقديم خدمات الصحة الإنجابية.
  • Con el fin de apoyar la realización del su plan de actividades y promover la rápida expansión de su capacidad para hacer frente a la demanda de sus servicios por los países menos adelantados y ampliar su alcance geográfico y el monto de sus inversiones en esos países, el FNUDC elaborará una estrategia amplia para el desarrollo de su plan de actividades en 2005.
    للمعاونة على إنجاز خطة أعمال الصندوق وتحقيق التوسع السريع في قدرته على تلبية طلب أقل البلدان نموا على خدماته وزيادة الرقعة الجغرافية التي تغطيها أنشطته وزيادة حجم استثماراته في البلدان سالفة الذكر، سيضع الصندوق استراتيجية شاملة لتنمية أعماله خلال عام 2005.